The Body in the Mind
[6min]
星 夢乃 Yumeno Hoshi
体は思うようには動かない。常に変わり続けることも出来ない。そうありたいと願うと同時にこの歯がゆさも受け入れたい。
We have limited control over our bodies, and we can't change ourselves at will. While I yearn for complete freedom, I also want to make peace with my frustration.
Where is my home?
[3min]
野田 ゆり子 Yuriko Noda
皆んなここではよそ者。でも何かが違う。彼以外の者にはここで座れる席があり、帰ろうと思えば帰る場所があった。でも彼にはない。孤独だけど前を見て、彼はここで自分の居場所を作っていく。
Here, everyone is an outlander. But something's not right. Everyone else has a place to sit at the table, a home to return to at will. Not him. Lonely as it may be, he will look ahead and find his place here.
The On-hold Music of Terror
[7min]
山崎 スヨ Suyo Yamazaki
病院で出会った男に手渡された紙、心霊写真、保留音、スカイフィッシュの群れ・・・。真夜中、静かな部屋の中に話し声だけが浮かんでいる。受話器のむこう側には何があるのだろうか。
"""You're right. There was a bug?I killed it."" Late at night, only one voice wafts around the room. What lies on the other end of the telephone line is anyone's guess...
Stay with Me
[4min]
前畑 侑紀 Yuki Maehata
電車に揺られながら、私はある風景に思いを馳せる。肌がヒリヒリする午前中の原っぱ。とにかく沢山作った笹舟。辺り一面、霧みたくなった花火の煙。それら全て、「どうぞよろしく。」
Now a grown woman, I sit on the train recollecting my childhood. That morning field baking in the sun. Making one bamboo-leaf boat after the other. The smoke from the fireworks spreading like a thick fog. And to those memories I say, "Welcome back."
Nocturnal Roadwork
[4min]
端地 美鈴 Misuzu Hashiji
ひっそりと始まり、朝方には何事も無かったかのように終わる夜の道路工事。それは、道路を補修するための工事でもあり、いつの間にか目立たないようになった傷あとのための工事でもある。
Nocturnal Roadwork is to end as if nothing had happened in the morning.It's a construction for repairing a road.And construction is for a scar unnoticeable, before I knew it.
A Pawn
[4min]
佐藤 桂 Kei Sato
敵も味方もいない世界に立たされた一人の兵士。自分の役割を忘れ、銃剣で木を彫ることで心の虚しさを埋める日々を過ごしていたが、そこへ突然敵が現れる。
In a land where there are no enemies or allies is a lone soldier. He spends his days sculpting wood with his bayonet. And then one day, out of the blue, an enemy stands before him.
Lethe
[10min]
開發 道子 Michiko Kaihatsu
白い繭に包まれた主人公はどこに行くあてもなく汽車に乗っている。乗り合わせた乗客に託された「顔」と、窓にぼんやり映る「影」と言葉をかわしながら、彼らはどこか遠くに行く。
The main character wrapped in a white cocoon rides on a train with no particular destination in mind. This character travels somewhere far away with the Face entrusted by another passenger, along with the Shadow that vaguely appears in the window.
Pickle Plum Parade
[4min]
ささきえり Eri Sasaki
とことこてくてく。あそこでいつもの犬が吠えている。あ、猫かと思ったらビニール袋だ。おじさんがなんだかすごい笑っていた。この街のことはよく知っているけど、知らないことだらけだ。
A girl goes for a ramble in the neighborhood. The friendly dog is barking as usual. Oh, there goes a cat. Wait, no, it's just a shopping bag. The old guys are laughing about something. I know a lot about this town, and yet there's a lot that I don’t know.
Text Complex
[7min]
平松 悠 Haruka Hiramatsu
ひらがなの「ひ」が嫌いなデザイナーひふみは、ひ がきになってしょうがない。 ある日、彼女が迷い込んだのは、ひ が楽しく暮らすパラレルワールド。 ひ 達は彼女をひ の世界へと誘う。
The protagonist hates the Japanese hiragana letter "hee." Just the sight of it bothers her. But one day, she finds herself in a parallel world where the same syllabary lives a spectacular life.
That summer there were two of us
[5min]
鵜飼ゆめ Yume Ukai
夏の終わりの砂浜、砂山を見つめる女の子。友達と一緒におしゃべりやダンスをしたことを思い出す。別れの寂しさと、思い出の嬉しさ。
Summer is coming to an end. A little girl on the beach remembers the days spent giggling and dancing with her friend. The goodbyes and memories intertwine in a mesh of sorrow and joy.
Keep Forgetting
[10min]
しばたたかひろ Takahiro Shibata
何故、受け入れられようとするのか。受け入れてもらえないのなら、何を受け入れてもらいたかったのかすら忘れてしまって、いつものように美味しくスープを飲めばいい。
Why do you want acceptance? If it's not going to happen, then forget about what it was you wanted acknowledged and just have some soup, like always.
Dissipate
[8min]
齊藤 光平 Kohei Saito
流れる雲。蒸発する絵。描く行為が自然の振る舞いと調和するとき、空に古えの詩がこだまし、やがて雨を運んでくる。
Clouds flow by. Pictures evaporate. When the act of drawing is in tune with nature’s ways, an ancient poetry echoes through the sky and in due time brings rain.
Hear the Snow Melt
[4min]
村松 怜那 Leina Muramatsu
解け残った雪の少女は春を連れて来る辰に恋をする。解ける唄と私とあなた。
A girl made of unmelted snow has fallen in love with the dragon who brings spring. A story of changing seasons and thawing hearts.
Bath House of Whales
[7min]
キヤマミズキ Kiyamamizuki
日本のとある街で、1日の終わりに近所の銭湯へ通う母。娘がついて行くと、不思議な行動をとる一部の女たちと、それに溶け込む、よく知らない母の姿を目の当たりにする。
In this small town somewhere in Japan, the mothers in the neighborhood end their day at the public bath. When a little girl goes along with her mother, she is awed by the sight of a group of bathing women who behave very differently from the others. Within that group is her mother and she blends in perfectly.
Flow of Life
[3min]
阿部 天音 Amane Abe
少女は肉体を超え、クラゲになりたいと願った。自由気ままに海を漂うクラゲの姿は、彼女にはとても魅力的に見えたのだ。
The girl wished to transcend her own body and become a jellyfish. She was drawn to the figure of the jellyfish floating freely in the sea.
Summer Sky Reverie
[4min]
川上 喜朗 Yoshiro Kawakami
お盆になった。みんな故郷へ帰っていく。日差し照りつける真夏の団地で、一人取り残された男の子がいた。
It’s summer vacation and all the kids in the neighborhood have left to visit relatives. But there in the relentless glare of the sun, is a boy looking up at the sky.
Out of Sight, Out of Mind
[4min]
若林 萌 Moe Wakabayashi
SOS…SOS…泣いているあの子の電波を受信、白黒テレビは恋をした。ゴミ山掻き分け、あの子が佇む月面へ。せめて、視界に入れたら。
SOS... SOS... A black and white TV falls in love with the girl sending out the distress signal. He rushes up the mountain of trash and off to the moon he goes where the crying girl awaits. If only she could see him beyond the screen.
At the Other End of the Table
[3min]
リズ・レモン Lise Remon
《フランス国立高等装飾芸術学校(ENSAD)2018 年度交換留学生》
彼女と分かり合いたくて語りかける彼。でもいつものように、彼女は遥か遠くに感じられる。そんなはずないのに。彼女はテーブルの向かいにいるのだから。
He tries to talk to her again. As usual, she seems very distant. But how can that be? She's only at the other end of the table.
Indoor Days
[3min]
西野 朝来 Asaki Nishino
外に出たくない日は、家でテレビを観たりスマホを見たりするのが楽しい。 現実では家の中にいるのに、画面を通して意識は何度もドアをくぐり、自分の場所、実態が曖昧になっていく。
On days I don't want to leave the house, I enjoy watching TV and videos on my smartphone. I'm supposed to be at home but the screen keeps taking me elsewhere and I lose my grip on my whereabouts and reality.
What's that smell?
[3min]
劉 軼男 Yinan Liu
クセになるにおい、愛しいにおい、嫌なにおい、思わず嗅いでしまうにおい、身の周りにはにおいがあふれている。私たちを突き動かすにおいはいったい何なのだろう。
The world is filled with smells -- good smells, nasty smells, nasty but good smells, addictive smells, captivating smells, reminiscent smells, and so many more. What's that smell?
House Rattler
[6min]
副島 しのぶ Shinobu Soejima
昔から、この国ではどこの家にも家鳴りがいた。徐々に減少する日本家屋には、今では耳の遠い老人たちしか住んでおらず、家鳴りの声も聞こえない。家鳴りは時々、それを寂しく思う。
The house rattling spirit has lived in this old house for generations. But the elderly woman who lives there as the final resident can no longer hear the noises it makes, which leaves the house rattler filled with a sense of longing.
Pupa
[3min]
石舘 波子 Namiko Ishidate
ちっとも思い通りにならない体に、彼女はすっかり参っていた。そして夢想する、「この体を脱いでしまえたらいいのに」と。
How long has it been since she lost control of her body? She is completely tapped out and finds herself wishing that she could just shed her body.
Psyche
[4min]
宮本 瑛未 Akimi Miyamoto
影の中に住む奇妙な生物の主人公は、ある日うたた寝をしている間に自分の住む影の主人に置いて行かれてしまう。家を無くした主人公は、自分の住む影を探しに夜の街をさまよう。
One day, while the main character is dozing off, he is abandoned by the owner of the shadow that he lives in. This creature who has lost his home wanders through the night city in search of his shadow.
When one talks with a lemon
[4min]
李 念澤 Nianze Li
他者とのコミュニケーションで起こるズレ。印刷の誤差による不一致を抽象的に変化させることで、物事が相手にうやむやに伝わる様を表現した。プリント、デジタル加工、コラージュなど、様々な手法を組み合わせたアニメーション。
What I say is never what you hear. It's like the printer misaligning the images little by little. This animation work portrays those communication gaps using various techniques including print, digital treatment and collage.
Behind Us
[2min]
斉藤 七美 Nanami Saito
少女はある日自分がいる世界の歪みに気づく。その歪みを手掛かりに、彼女と世界のつながりを探そうとする。だがしかし、突き止めようとすればするほど世界はどんどん歪んでいく。果たして歪んでいるのは彼女かそれとも世界か?
One day a girl notices a distortion in her surrounding environment, which prompts her to start searching for her own connection with the world. But, the distortions become even more extreme. She wonders if the deviation is happening within her, or in the outside world.
Boozy Woozy Wonderland
[2min]
岡田 詩歌 Shiika Okada
ある日失恋しショックを受けた私は、歩くと数時間かかる家まで酒を飲みながら徒歩で帰った。酒と街に飲まれながらも歩いて帰る様を、落語の技法の「道中付け」とポップカルチャーを融合して描く。
Heartbroken, I bought a bottle of wine and drank it walking home. A tipsy journey reconstructed using the Japanese traditional storytelling method "rakugo."
Pocket Nature VR
[横浜会場のみ VR 展示]
[東京会場のみ 上映 2min]
田 育霖 Tian Yulin
《中国伝媒大学(CUC)2018 年度交換留学生》
See My World
[4min]
楊 建華 Jianhua Yang
兄弟は美術の授業で絵を描いており、二人が見ている世界は全く違う。お兄さんは自分の世界で遊んでおり、弟はお兄さんの行動が理解できない。するとお兄さんは弟に自分のウミウシの様な美しい世界を見せていく。
Two brothers are drawing pictures in art class, but they see completely different things. The younger one is confused by the behavior of his brother, who is lost in his own world. But then, his big brother shares his beautiful world of gentle sea creatures.
The Death Vendor
[6min]
全 振圭 Jeon Jinkyu
少年はある日、ひよこ売りの商人に出会う。売られているひよこがたちまち死ぬということを知っている。少年の目には、まるで商人が死を売る存在に見える。
One day a boy encounters a street vendor who sells chicks. Even the boy knows these birds will die very soon. To his eyes, the man is selling none other than death itself.