上映作品紹介
-
第十二期修了作品
-
Journey to the 母性の目覚め Maternal Awakening
6min
14歳の私はある朝登校中に、突然“母性”に目覚めた。母性に囚われてから10年後、この感情が本当に母性なのかを疑うようになった。 I was heading to junior high school one day when my maternal instincts suddenly kicked in. After being held hostage to those urges for a decade, I started to wonder if this feeling was really about motherliness. Virgin birth, genes, pregnancy… I journey through 10 years in search of the maternal.
-
Blink in the Desert
11min
悪意は唐突的に現れる。まるで、瞬きをするかのように。まるで羽ばたく羽虫のように気まぐれだ。少年は、ある日突然現れた羽虫を殺してしまう。その姿をじっと見つめるゾウ。その日から、少年は羽虫の影に追われていく。 Malice comes up abruptly. As if it is blinking. Capricious like a flapping insect. One day the boy finds a winged insect and crushes it out of disgust. Meanwhile, the elephant sees the whole situation but says nothing. From that day on, the boy is chased by shadows of the winged insects.
-
僕たちは違うんだ The depths of us
7min
気味の悪い虫が這い回る山のなかで、僕と兄ははぐれてしまった。何があっても家族は一つでなければならないと教わってきた僕は、兄を探して山を奥深くへと登っていった。 My older brother and I became separated on a mountain crawling with eerie insects. I was taught that family should stay together no matter what, so I climbed deep into the mountain in search of my brother.
-
Destiny
8min
誕生日も祝ってもらえないほど彼氏と疎遠になってしまっているユイ。そんな彼女に友人のアヤは、当たると評判の占い師を紹介する。その運命やいかに…。ステイホームで描かれたラブコメディー。 Yui has become estranged from her boyfriend, who doesn’t even wish her happy birthday. Her friend Aya introduces a fortune teller said to be the real deal. What does destiny hold for them? This is a romantic comedy made during self-quarantine.
-
Gradations
8min
ある日彼と彼女は旅に出る。しかし到達した場所が彼女にとっての理想の場所ではないことに次第に気付き始める。変わっていく景色と共にいつの間にか彼らの心も「グラデーション」の中にいた。 One day a girl and a boy set off to reach their ideal place. However, the girl comes to realize that the place they had arrived was not what she had really wanted. As the scenery around them changes, they find their minds too exist in gradations.
-
わたしのトーチカ Our Little Pond
15min
潜水服は、水中の世界の中で唯一ボンベがないと生きられない。我侭な女の子や複雑な家庭環境の友人に囲まれながら、平穏な日々が壊れないよう、どんなに息苦しくても見て見ぬ振りをしていた。 I’m the only one who can’t live without an oxygen tank in the underwater world. No matter how suffocated I feel, I preserve peace and harmony by pretending the selfish girl and my friends with complicated family backgrounds don’t bother me.
-
朝曇りは晴れ(予告編) A Break in the Clouds(trailer)
7min
夫婦喧嘩の声で朝に目を覚ます子供たち。日々大人たちを見ながら、彼らの行動も少しづつ変化していく。 The children awake to the sound of their parents arguing. Their conduct is affected little by little in response to the adults’ daily behavior. ※オンライン会場では予告編のみ上映
-
-
修士1年次作品2021
-
おうふくにくふうお Round Trip
4min
回文とは、上から読んでも下から読んでも音が変わらない文章。確かに音は同じだが、違う意味になったり、ならなかったり。そんな不思議な詩の世界を描き出す。 Kaibun are palidromes in which words sound the same when read backwards and forwards. Sometimes the meaning changes, and sometimes not. I brought this playful and poetic world to life.
-
MUNCH MUNCH
4min
材料は青い卵と、お花のクッキー、ぬいぐるみの綿、その他色々。不思議なケーキの作り方。 How to make this mysterious cake? The ingredients include blue eggs, cookie flowers, pillow stuffing and much more.
-
blink
3min
真夏に炭酸飲料を飲む時の、一瞬の清涼感。 That moment of refreshing sensation when drinking a soda in the hot summer.
-
正義紛争 Conflicted
3min
正義の心は誰もが持っている。主人公は自分の考えが正しいと思い、デモを通して意見を主張する正義活動をしていた。 ある日、デモ活動が暴動に変化。正義思考がなければ、争いは無くなるのか。 Everyone has a sense of justice. The protagonist thinks her ideas are right and voices her opinions through protests for social justice. One day the demonstration turns violent. Maybe we could live in peace if self-righteousness were to disappear.
-
赤 Red
3min
2020年、世界中で新型コロナウィルス感染症が猛威を振るうなか、亡くなった一人の医者がいた。私はその医者に感謝の意と愛を送った。そして遠く離れたある土地では、私と同じことをする買物代行人がいた。 I conveyed my love and gratitude to a certain deceased physician amidst the COVID-19 outbreak in 2020, while a personal shopper expressed the same emotions from yet a different place.
-
エンタメストラック POP JUNKIE
4min
テレビ番組、漫画、音楽、映画、舞台、アイドル、キャラクター。テレビを点けながらBGM流してスマホで動画を見たり。常にエンタメに囲まれているうちに、あれ、わたし画面の向こう側にいる!? 最高最高! TV shows, manga, music, movies, plays, pop stars and cartoon characters. I watch videos on my phone with the TV blaring and music in the background. I’m swimming in media… Is this the other side of the screen?! Awesome!
-
In My Room
2min
「熱を出した時に見る夢」をテーマとしたインスタレーション作品。2分間のループするアニメーションで、熱を出した時微睡の狭間で断続的に見るような、支離滅裂な悪夢を可視化した。 This installation work is inspired by dreams experienced during a fever. The two-minute looping animation visualizes incoherent nightmares seen intermittently when having a hallucinatory fever. ※3/6-7 馬車道校舎で展示、3/8からアーカイブ映像をオンラインで上映
-
息抜きのすすめ Coping Mechanism
4min
今日も明日も明後日も、きっと身体の中には溜まっていく気持ち。そんなときに、私だけのやり方で憂鬱さを吐き出すの。 No doubt negative enery is going to accumulate in my body today, tomorrow and the day after. When that happens, I’ll have my own way of release.
-
Brother
4min
昔、私の兄は1990年代日本で流行したギャル男ファッションに傾倒していた。私は兄の姿がとても不思議だった。そして兄の秘密を探るために兄の部屋へ侵入するようになった。 When I was a kid, my big brother became obsessed with the 90s Japanese subculture of teenage guys who were known as “Gyaru-o.” His odd appearance totally mystified me so I started to sneak into his room to look for his secrets.
-
あまねにっき AMANE DIARY
5min
アニメーションに自由を求めて。8歳の頃から15年間書き続けてきた日記を元に制作された作品。 This work is based on 15 years of entries in the diary that I’ve kept since age eight. Through creating this work I was searching for freedom from my preconceptions about animation and myself.
-
親愛なるウイルスたちへ Dear Viruses
4min
共存を願い、ウイルスという生命に贈る手紙。新たな視点から、人間とウイルスの関係を詩的に表現する。 This work is a missive to the life form we call viruses in the hope that we can coexist. The relationship between humans and viruses is poetically expressed from a different perspective.
-
ネズミとプリズム The Mouse and a Prism
3min
プリズムを拾ったネズミは、目の眩むような七色の光を見て、友達にも見せようと勇んだ。それなのに、その光は二度と現れることはなかった。美を操ることなど誰にもできないのかもしれない。 The mouse finds a prism and it reveals to him a magnificent rainbow like he’s never seen before. He tries to show his friends but for some reason it won’t reappear. It seems beauty has a mind of its own.
-
たらこを触ったら Squishy Fish Eggs
3min
初めてたらこを触ったら私の足とそっくりだった。やわらかくて、薄いピンク色。もしかしたら私の世界はすべてたらこでできているのかもしれない。 When I touched the sack of cod roe for the first time, it felt exactly like my thighs. It was light pink and so soft. Maybe my whole world is made of squishy fish eggs.
-
ミミズを拾ってみた So I Picked Up the Worm
5min
異国の都会に留学中のキツネ。単調な日々、人とのつながりも淡々としていて、ホームシックがつのる。しかしある日、キツネは失っていた好奇心を拾い、自分なりの答えをみつける。 Far away from her hometown, the little fox studies in a foreign country. The monotonous days and bare relationships make her increasingly homesick. But one day, she finds the curiosity that she had once lost and takes a new step.
-
-
特別プログラム 11ネオ再上映
-
おうさま・ひめ・ぶた・こじき Empty Hands
7min
日本の現代社会で起こるパラレルな人生譚。運命は、ある手遊び歌ではその人が持つ名前で決まるが、現実はどうなるかわからない。彼らは誰かの掌で転がされているのか、無常を生きているのか。 A mix of life tales in modern Japan where fate is predicted by your name and a fingerplay song. Are the members of this society playing into the hands of some higher being or are they living the life of impermanence?
-
私はモチーフ I Am a Motif
8min
三者三様のモチーフ。それぞれ違いすぎて自己疑念まで生じてしまう。だが旋律が流れ始めると音のモチーフは抑えきれずに踊り出し、ほかのモチーフもあとを続く… 実は「私」もモチーフなのか? Realizing how different they are from one another, the three motifs – musical, visual and narrative – start to doubt themselves. But once the melody begins, the musical motif could not resist the impulse to dance and the others follow. Perhaps I, too, am a motif.
-
家の前に大きな木がある The Big Tree in Front of the House
6min
ごく普通の1日のはずだったが、いつも通りではなかった。お祖母さんの家の前には大勢の人が現れた。人々はどこから来て、どこへ行くのだろう。私は窓から人々を覗いているが、木の繁みが邪魔をしている。 It should have been an ordinary day but it was anything but usual. There was a large crowd in front of my grandma’s house. Where did the people come from and where were they going? I was peering out at them from the window, but the big tree obstructed my view.
-
わたしたちの家 Our house / Notre maison
3min
アリスはひとりで出かける。足の赴くままに扉をあけてゆくと、そこには様々な人々の家があった。わたしたちが日々繰り返し探し求める愛の断片を豊かなイメージとモチーフで描く。 Alice goes out and opens doors as she pleases. The houses show her fragments of love that we all long for day to day throughout our lives.
-
いちご飴 Strawberry Candy
7min
どうしても言えないある秘密と、次第に薄くなっていく記憶。 女の子はそれが現実か夢かわからなくなっている。 She has an unspeakable secret but the memory is gradually fading. The little girl is no longer sure if it was a dream or reality.
-
螢火の身ごもり Boy with Child
10min
少年が赤ちゃんを妊娠した。つわりの苦しみ、周りからの偏見の目にさらされながら、彼は出産の時を迎えていた。 A young boy gets pregnant. He suffers through morning sickness and cold stares while facing the new life inside him.
-
While You Sleep
4min
青い月の照らす夜、夢を見る。キノコの妖精に手を引かれ、彼らのお祭りへ誘われる。 On the night of the blue moonlight, the girl has a magical dream. She meets a mushroom fairy who takes her to their
-
イヌ A DOG
5min
遠い昔、天竺のある国で王の愛犬を殺した男がいた。男は王に罰せられ、次の世には犬と生まれ変わってしまったのだった。犬と化した男は何を悟るのか。 Once upon a time, a man killed the king’s pet dog. He was executed and reincarnated as a canis but with the memory of his past life as a man.
-
かめさんぽ Turtle’s Stroll
3min
ペットの亀、かめすけはある日独りで出かけることにした。目的は達成できたが、何か物足りないのであった。 One day, a pet turtle named Kamesuke decided to go out alone. It should have been all that he had hoped for and yet he couldn’t help but feel like something was missing.
-
コスモスの月 le mois des cosmos
3min
「コスモスの月」は、私の思い出の祭りの旅です。日本の光線は私の視線のプリズムを通過し、私はこの光の踊りを想像しました。夜の東京の色に触発された交差点や城の壁に描かれた絵は、それぞれが独自の移動方法を持っている動物の皮の中にあります。すべての上を飛ぶ。これらは、旅行のさまざまな方法、感情の伝達の方法と同じです。
-
Grey Zone
5min
灰色の空間に突如落ちてくる粘土。白い粘土は人に、黒い粘土はモンスターに形を変えた。しかし身体を動かすたびにどんどんと磨り減ってしまう。二人は、生き続けるために戦いを選んだ。 Lumps of clay fall into the grey space. The white clay turns into a man, the black clay into a monster. The two lose their flesh every time they move so they start a battle to stay alive.
-
光の表象 Representation of Light
5min
どうしたらもうすでにいない死者と向き合えるだろうか。遺影の中でしか会ったことがない曽祖母の少女の頃、そして遺影の2枚の写真を撮影し現像する中で、彼女と改めて向き合い、出会い直すことを試みる。 My deceased great-grandmother had been a part of my life as a portrait on the wall. I searched for ways to substantiate her life inside me and decided to photograph and develop pictures of her at two different ages.
-
WOKE
3min
空想と現実のスキマ。自分と他人のスキマ。映画と映像のスキマ。具象と抽象のスキマ。 そこには確かに存在している、居心地の良いスペース。 Right there in that little gap between fantasy and reality, me and you, movies and videos, concrete and abstract, is that nice cozy space.
-
鉄工所 Iron Pulse
4min
家族で経営していた小さな鉄工所がなくなった。残っていくものは何か。 A small family-owned iron factory was closed down. What will remain of it?
-
化猫ヤス Long Live the Cat
6min
20歳を超えた猫のヤス。置いてけぼりにされたその家で、彼はずっと、生きていた。 Yasu is a cat over 20 years old. He’s still alive and kicking in the house he was left behind.
-
Strangers in the Alley
4min
黒猫の入った路地裏の先、そこには人ならざるものが幸せに暮らす街が広がっていた。自分の住処に戻り寝床につこうとすると、突然隣から奇妙な音が聞こえてくる。 Deep down the alley the black cat has entered is a town where nonhuman beings live in peace. The cat returns to his home to rest when suddenly he hears a strange sound coming from next door.
-
Plantes et flueurs de voyage Dessins naturalistes in November
1min
植物についての詩として、短いアニメーションをつくりました。
-
Keep Listening
1min
全豪オープンをテレビで観ていた夜、母が「キープリスニング プラクティスプラクティスプラクティス ベ〜イ」と言いながら風呂に入っていった。不思議な言葉の羅列が詩のように私の頭に残った。
-
No other one
4min
一貫しない世界の中で、2人は何度も出会います。
-
母の手、娘の髪 My Hand, Her Hand
3min
この作品を作るきっかけとして、作者である私自身の母親の死があります。 彼女が病気で亡くなった後しばらく、闘病中の彼女の姿が繰り返し思い出され、これまで親子として過ごす中で感じていた、彼女の人物像に靄がかかっている様な状態になりました。その霧を払う様に彼女との記憶を一度整理し、故人の人物像をこの物語の中で再構築しました。
-